C_Meng PSNA

Never wait for the storm to pass, just dance in the rain.

0%

课文

对话1

Giulio:Ciao Marta. Vieni, entra! 嗨玛塔。来吧,进来!

Marta:Grazie! Tu sei Giulio, vero? 谢谢!你是朱利奥,不是吗?

Giulio:Sì, in persona! Come stai? 是的,亲自(就是本人)!你好吗?

Marta:Tutto bene, grazie! Siena mi piace molto. Mi sembra una città molto vivace 好的,谢谢!我真的很喜欢锡耶纳。在我看来,这是一个非常活跃的城市

Giulio:Sono d’accordo con te! Anche a me piace abitare in questa città 我同意你的看法!我也喜欢住在这个城市

Giulio:Io sono di Sassari ma vivo a Siena da quattro anni 我来自萨萨里,但在锡耶纳住了四年

Giulio:e sempre in questo appartamento 而且总是在这间公寓里

Marta:Davvero? Allora ti trovi bene qui… 真的吗?那你在这里感到很舒服……

Giulio:Hai ragione, mi piace molto questa casa 你是对的,我真的很喜欢这个房子

Giulio:Vieni, ti faccio vedere la camera libera 来吧,我会告诉你空的房间

Marta:Okay, andiamo! 好的,我们走吧!

Giulio:Ecco, questa è la singola 在这里,这是单间

Giulio:C’è un letto da una piazza, un armadio, una scrivania 配有一张单人床,衣柜和书桌

Giulio:c’è una lampada sul comodino 床头柜上有一盏灯

Giulio:È una stanza luminosa perché ci sono due finestre! 这是一个明亮的房间,因为有两个窗户!

Marta:È vero, c’è molta luce anche oggi che il cielo è grigio 确实,即使在今天天空是灰色的时候也会有很多光

Marta:Secondo me fra poco comincia a piovere! 我想它很快就会下雨!

Marta:Senti, ma quanti bagni ci sono? 看,有多少间浴室?

Giulio:Solo uno. Però finora non ci sono stati problemi con gli altri coinquilini 只有一个。但到目前为止,其他室友没有遇到任何问题

Marta:Sì, poi basta avere un po’ di pazienza… C’è la doccia o la vasca da bagno? 是的,然后有点耐心……有淋浴或浴缸吗?

Giulio:La doccia. Vieni, è di qua, guarda! 淋浴。来吧,这就是它,看!

Marta:Bella! E anche il colore del bagno mi piace: io amo il blu! 美丽!我也喜欢浴室的颜色:我喜欢蓝色!

Giulio:E questa è la cucina. È un po’ piccola ma c’è tutto quello che serve: 这是厨房。它有点小,但有你需要的一切:

Giulio:piatti, bicchieri, pentole, frigo, fornelli, e forno ma non funziona bene 盘子,杯子,锅,冰箱,炉子和烤箱,但它不能很好地工作(不一定好用)

Giulio:Sai qui non siamo bravi cuochi… 你知道我们这里不是好厨师……

Giulio:Mangiamo molte insalate e pasta. Tu sai cucinare? 我们吃了很多沙拉和意大利面。你能做饭吗?

Marta:Mah… insomma. Mamma mi ha insegnato qualche ricetta ma… 嗯……简而言之。妈妈教我一些食谱,但……

Giulio:Okay, se vieni a abitare con noi le proveremo le ricette della tua mamma! 好的,如果你和我们住在一起,我们会尝试你妈妈的食谱!

Giulio:E questo è il soggiorno 这是起居室

Giulio:un tavolo con quattro sedie, il televisore, il divano e la poltrona 一张桌子有四把椅子,电视,沙发和扶手椅

Giulio:I mobili sono un po’ vecchi ma ancora in buone condizioni 家具有点旧,但仍然状况良好

Giulio:Insomma, di solito ci troviamo tutti qui per mangiare 总之,我们通常都在这里吃饭

Giulio:e rilassarci dopo il lavoro 下班后放松一下

Marta:Bella, anche questa stanza è luminosa 美丽,这个房间也很明亮

Giulio:Sì, anche qui c’è una finestra grande 是的,即使在这里也有一个大窗户

Marta:E la camera dell’altra ragazza? 而另一个女孩的房间?

Giulio:Anche Tania ha una singola 塔尼亚也有单间

Giulio:È la stanza in fondo al corridoio, quella vicina al bagno 是走廊尽头的房间,靠近浴室的房间

Marta:Senti, l’appartamento mi piace! 看,我喜欢这套公寓!

Giulio:Anche la zona è perfetta perché è molto vicino all’ospedale 该地区(位置)也很完美,因为它离医院很近

Marta:Sì, è vero. E l’atmosfera in casa è divertente! 是的,这是真的。房子里的气氛很有趣!

Marta:Benissimo, allora ho deciso, prendo in affitto la camera 很好,然后我决定,我租房间

Marta:Quando posso venire? 我什么时候能来?

Giulio:Sono contento! Vieni quando vuoi, anche domani 我很高兴!随时随地,即使是明天

Giulio:Intanto dico a Tania che abbiamo trovato una ragazza per la singola 与此同时,我告诉塔尼亚,我们为单间找到了一个女孩

Marta:Okay, allora vengo domani mattina alle 11 好的,所以我明天早上11点来

Marta:Sei in casa o ti devo telefonare un po’ prima? 你在家还是我早点打电话给你?

Giulio:Sarò a casa. Faccio i turni al lavoro e domani lavoro di notte 我会回家。我明天晚上轮流上班,晚上上班

Giulio:Stai tranquilla, ti aspetto qui! 放心,我会在这儿等你!

Marta:Grazie Giulio, sei davvero gentile! A domani… e non vedo l’ora! 谢谢朱利奥,你真的很善良!明天见!我等不及了!

课文

对话1

Marta:Buongiorno, mi chiamo Marta, telefono per l’annuncio della camera in affitto 您好,我的名字是Marta,电话是看到了租房间的公告

Giulio:Buongiorno! 你好!

Giulio:Sì, la camera è ancora libera. Sei di Siena? 是的,房间仍然是空的。你是在锡耶纳吗?

Marta:No, di Pescare. Sono appena arrivata a Siena 不,我在Pescare。我刚刚抵达锡耶纳

Giulio:Lavori o studi? 工作还是学习?

Marta:Lavoro, faccio l’infermiera… 我工作,我是一名护士……

Giulio:Vuoi vedere la camera? 想看房间吗?

Marta:Sì certo, la vedo volentieri! È una camera singola, vero? 是的,当然,我心甘情愿地看到它!这是单人间,不是吗?

Marta:Prima vorrei sapere quanto costa 我首先想知道一个月租金多少

Marta:sto facendo un tirocinio in ospedale e non posso spendere molto 我在医院实习,而且我不能花太多钱

Giulio:250 euro. Per una singola non è molto! 250欧元。对于一个单间的它并不多!

Giulio:Sai che in città gli affitti sono abbastanza cari… 你知道在城市租金很贵……

Marta:Le spese sono incluse? 是否包括(全部其他)费用?

Giulio:Tutto incluso eccetto il telefono che è a parte 全包,但电话除外

Marta:Il prezzo va bene 价格还可以

Marta:L’annuncio dice che l’appartamento è vicino all’ospedale 公告称该公寓靠近医院

Marta:Puoi darmi altre informazioni? 你能给我更多信息吗?

Giulio:L’appartamento è vicino a Piazza Libertà a due minuti dall’ospedale 公寓靠近PiazzaLibertà,距医院仅2分钟路程

Giulio:È luminoso, carino 它很明亮,很舒适

Giulio:C’è anche la lavatrice 还配有一台洗衣机

Giulio:In casa ci abito io e una ragazza 我和一个女孩住在房子里

Giulio:che fa la cameriera in un hotel in centro 她是市中心酒店的女服务员

Giulio:È simpatica 她很好(人很好)

Marta:Bene, sembra tutto perfetto… ma cose negative? 好吧,一切看起来都很完美……但是缺点呢?

Giulio:Forse l’unico problema è il rumore del bar di fronte alle nostre finestre 也许唯一的问题是我们窗户前酒吧的噪音

Giulio:Alcune sere, in particolare d’estate 有些晚上,特别是在夏天

Giulio:ci sono ragazzi che parlano forte e a volte cantano fino a tardi… 有些人大声说话,有时候唱到很晚……

Marta:Comunque vorrei vedere l’appartamento 不过我想看看公寓

Marta:perché devo trovare presto una camera 因为我必须尽快找到一个房间

Marta:Ora sono ospite di una collega ma non posso restare a lungo 现在我是同事的客人(在我同事家住),但我不能待久

Marta:perché ci sono già troppe persone in quell’appartamento 因为那间公寓里的人已经太多了

Giulio:Io domani mattina sono a casa dalle 10 in poi. Tu quando sei libera? 明天早上我从上午10点开始回家。你什么时候有空?

Marta:Alle undici e mezza va bene? 十一点半可以吗?

Giulio:Allora ti aspetto in via Dante 37, interno 3 然后我在Dante 37号,3里面等

Marta:Okay, grazie mille, ci vediamo domani! Ma come ti chiami? 好的,非常感谢,明天见!但是你的名字是什么?

Giulio:Oh, scusa non mi sono presentato. Sono Giulio, Giulio Conti 哦对不起,我没有出现。我是Giulio,Giulio Conti

Marta:Ciao Giulio! A domani 好的Giulio!明天见

课文

对话1

Mario:Buongiorno! 早上好!

Anna:Buongiorno. Vorrei usare internet 早上好。 我想使用互联网

Mario:Certo. Può usare il computer n°3 当然。 您可以使用计算机#3

Anna:Come si usa? È la prima volta che vengo ad un internet point 怎么用? 这是我第一次来到互联网点

Mario:Lei mi dà un documento di identità 给我一张身份证

Mario:io la registro e le do un username e una password 我会录制它并给你一个用户名和密码

Mario:Lei inserisce questi dati prima di accedere ad internet e quando ha finito, clicca su logout 您在访问互联网之前输入此数据,完成后点击注销

Anna:Quanto costa? 它需要多少钱?

Mario:Dipende da quanto tempo usa internet. Il minimo è mezz’ora e costa 1 euro 这取决于你使用互联网的时间。 最短为半小时,费用为1欧元

Anna:Ho visto che ci sono delle cabine telefoniche 我看到有电话亭

Anna:Quanto costa chiamare all’estero? 打电话到国外需要多少钱?

Mario:Dipende dal paese, signora 女士,取决于国家

Mario:Lei compra una scheda e ha un tot di minuti a disposizione 你买了一张卡,有几分钟可用

Anna:Quanto costa una scheda? Mia sorella non sta molto bene e devo telefonarle 一张卡多少钱? 我姐姐(身体)不是很好,我得给她打电话

Mario:Quella da 60 minuti costa 5.50 euro, quella da 120, ne costa 20 60分钟的费用为5.50欧元,120分钟的费用为20分钟

Anna:Mi dia quella da 20 euro 给我那20欧元(的电话卡)

Mario:Bene, ecco a lei 嗯,这是给你的

Anna:Grazie. Qual è il numero del computer, scusi? 谢谢。 电脑编号是多少,对不起?

Mario:Il 3, da quella parte 3,在那一边

Anna:Grazie mille 非常感谢你

Mario:Prego 请(不客气)

课文

对话1

Anna:Buon giorno signore, desidera? 早上好,先生,想要(买东西)?

Mario:Posso vedere quella giacca Bianca esposta in vetrina? 我可以(看看)在窗口看到那件白色夹克吗?

Anna:Che taglia ha? 多大号?

Mario:La 44 44(号)

Anna:Adesso quarto, Signore, è fortunata: è propio la sua taglia 现在第四(我找找看),先生,很幸运:这是你的身材(尺寸)

Mario:Vediamo… Di che stoffa è? 让我们看看……它有什么材料?

Anna:Di lino: Pratico ed elegante 是亚麻的:实用而优雅

Mario:Mi piace molto. Posso provarla? 我非常喜欢它。 我可以试试吗?

Anna:Certamente, si accomodi in camerino 当然,坐在更衣室里

Mario:Questa giacca mi va benissimo e questo modello mi sta bene 这件夹克非常适合我,这一款式看起来很棒

Anna:Veramente le va a pennello 实际上非常合身

Mario:Quanto costa? 它需要多少钱?

Anna:Con lo sconto del 50%, paga solo 200 euro. Un vero affare! 享受50%的折扣,只需支付200欧元。 一个真正的讨价还价(非常实惠)!

Mario:Va bene la compro. Posso pagare con un assegno? 好吧我买了。 我可以用支票付款吗?

Anna:Senz’altro. Alla cassa prego 当然可以。 请在收银台(付款)

a 至、到、对、于
abbiamo 我们、我们的
abitanti
abiti 衣服、居住、生活
abitiamo 生活、居住
abito 连衣裙、住
accanto 下面
accordo 协议、合同、协定
ad 到、至
aiuta 帮助
aiutiamo 帮助
aiuto 帮助
alla 一、一个
allegro 快活
allora 然后、那么、于是、也就是说
alta
anche
ancora 更、更多、仍然
ancora 更、进一步讲
andiamo 让我们去
anni 年龄、岁
anziani 老年的
appartamenti 公寓
appunti 笔记
arrivare 取得、到达
arrive 到达
ascolto
assistono 帮助
attentamente 小心地、仔细地
attivamente 积极地
aula 教室
avere
avete 你、你们
avvocato 律师
bambine 女孩、少女
bambini 孩子
belle 漂亮的
bene 良好
bene 良好
bravi 良好
calcio 足球
cambiando 改变
capito 了解、理解、明白
carattere 人物、性格
casalinga 家庭主妇
case 房子、住房
c’è 那里(有)
cerca 搜索、寻找
certo 当然
che 那、那个
chi
chiamano 通话
chiamarli 通话
chiedo 我问、寻求
ci 那里(有)
ci 我们
cognato 姐夫
come 如何
con 同、和…一道
conosciamo 我们知道、我们认识
convinta 相信
coppie 对、成对的
corso 课程
cose
costano 成本
crescita 发展、增长
da
decidono 决定
degli
della …中
demografica 人口
dice 他说
difficoltà 困难
dimostra 节目、表现、展示
discussione 讨论
disinvolto 随便、随和
divisa
divorziata 离婚
donne 妇女
dopo …之后
dormo 睡觉
dove 哪里
durante 在…期间
economiche 经济
ed
edificio 建筑
elementare 初级、初等
energico 有活力
eravamo 我们
esatto 正是、准确、正好
esercizi 演习、练习
fa 前、之前
faccio 我、在下
facile 容易
facilmente 容易
facoltà 学院
figlio 儿子
formano 形式、形成
fra
fratello 兄弟
fuori
genitori 父母
già 已经
giovane 年轻
giovane 年轻
gli
grammaticale 语法的
grande 伟大、大
ha 它、它有
hai 您、你们
ho
i 该、在、对、将
i 该、在、对、将
immagino 我想象
importante 重要
incontro 会议、遇到
indica 指示、表示
infatti 其实
ingegnere 工程师
insegna 教书
insegnano 他们教
invece 代替为、更改为
la 该、在、对、将
lavora 工作的
lavorano 工作的
lavoro 工作的
le 该、在、对、将
leggere 阅读
leggo 我读
lei 您、你们
lei
letterature 文献、文学
lettore 读者
lettrice 读者
lezione 一课、教训
linea 线、线性
lingua 语言
linguistico 语言
litighiamo 我们吵架
lo 该、在、对、将
lontano
loro 他们的
lui
ma
marito 丈夫
materna 保育、养老
mattina 上午
me
medico 医生
meno 少、更少
mese
metro(metropolitana) 地铁
mezza 一半
mica facile 不容易
miei 我的
migliorare 提高
migliori 最好的
moglie 妻子
molte 许多、多于
molti 许多、多于
molto 很、许多
morti 死、去世
ne ho 我有
nella 在、在…中
nello 在…中
nipoti 孙子
non
nonna 祖母
nonni 祖父母、爷爷、奶奶等
numerose 众多、大量
nuovi
o
occupa 交易、涉及
oggi 今天
ogni
ora 小时(单)
ore 小时(复)
orientali 东方的
ottima 优秀、卓越
palazzo 宫殿、建筑
parenti 亲属
parla 说、说话
parlare 谈话
partecipo 我参加
passano 通过、度过
passato 过去
per 为了、对于
per perché 为、因为
perché 因为
perfettamente 完美、很好的
perfetto 完美
però 然而
piccolo
più 更、更多
possibile 可能
posso 我可以
posto 地方、位置、地位
prendiamo 拿、取、采、喝
prendo 拿、取、采、喝、乘坐
presto 不久、很快
proposito 目的、宗旨
proprietà 属性
proprio 自己、本身
proverbio 谚语
purtroppo 不幸、遗憾的是、可惜
quando
quanti 多少
quasi 几乎
qui 这,这里
raccontare 告诉
ragazzo 男孩、男朋友
ragione 理智、理性
ragioni 原因
rare 稀有
ricordo 记忆
sa 知道
scadente 坏的
scrivere
scrivi
scuola 学校
sembra 似乎、大概
sempre 曾经、以往、永远
seriamente 认真
siamo 我们
simpatico 可爱、讨人喜欢
so 我知道
società 公司
solo 只、仅仅
somiglio 我长得像
sono 他们是
sorelle 姐妹
speriamo 希望、但愿如此
spesso
spiegazione 说明、解释
sposata 已婚
sposati 已婚
stanno 它们是
stesso 相同
straniere 国外的
struttura 结构
studio 学习、研究、工作
suo 它的
tanti 许多
tanto 许多
telefoniamo 通话
tempo 时间
testo 文本、课文
tipo 这种、这样
tra 之间
troppo 太、太大、太高
trova 位于、定位
tuo 你的
tutti 所有
tutto 所有、一切
ufficio 办公室
unico 只、仅仅
unita 联合的、团结的
va
vanno
vecchi 老人
vediamo 我们看到
vicenda 事件、情况
vieni
vive 生活
vivere 生活、居住
vivono 生活、居住
voce 声音
volentieri 乐意、甘愿

课文

对话1

Anna:Allora, chi compra la torta? 那么,谁买蛋糕?

Mario:La compro io. E i CD? 我会买的。CD怎么样?(谁来带?)

Anna:Anna:Li portano Carlo e Giuseppe. Ma le candeline per la torta, dove sono? 卡洛和约瑟夫带来了。但是蛋糕蜡烛在哪里?

Mario:Eccole! Va bene? Poi stasera scrivo gli inviti e domani li spedisco, d’accordo? 在这里!可以吗?那我今晚写邀请函,明天发出去,好吗?

Anna:Ma allora, invitiamo anche Giovanna e sua sorella? 但是,我们应该邀请乔瓦娜和她姐姐吗?

Mario:Certo che le invitiamo! Chissà che bel regalo fanno a Gabriella. 当然我们邀请他们!我想知道他们给加布里埃拉的礼物多好。

Anna:Sì, sono ricche, ma sono anche molto avare! 是的,他们很富有,但他们也很贪婪(抠门)!

Anna:Al massimo portano una bottiglia di spumante scadente! 他们最多带一瓶快过期的香槟!

Mario:Ma che dici! Fanno sempre dei bei regali! 你在说什么!他们总是送上好礼物!

Anna:Sarà! Intanto, lo spumante buono lo porto io! 或许吧!同时,我会带来好的香槟!

对话2

Buongiorno signora! 早上好,女士。

Buongiorno! 早上好!

Cosa desidera comprare oggi? 你今天想买什么?

Vorrei delle seppie 我喜欢(想要买)乌贼

Mi dispiace oggi non le abbiamo 对不起,我们今天没有

Però abbiamo i calamari, sono molto freschi 但我们有鱿鱼,它们非常新鲜

No, grazie non li prendo perché non li so cucinare 不,谢谢,我不接受它们,因为我不知道如何烹饪它们

Posso consigliare allora delle cozze da fare gratinate o per gli spaghetti alla marinara? 我可以推荐您买贝类,以制作焗烤或意大利面条吗?

Sì, buona idea le prendo 是的,我认为这是一个好主意

Faccia un chilo abbondante. Poi cosa posso comprare d’altro? 给我称一斤。 那么我还可以买些什么东西呢?

Abbiamo del pesce spada favoloso 我们有很棒的箭鱼

che si può fare alla griglia o alla livornese 可以烤或做成利沃诺风味

Va bene lo prendo 好的,我会接受的

Facciamo mezzo chilo, saranno tre o quattro fette, credo 我想我们制作半公斤,它将是三片或四片

Poi ho le sogliole, ma le ho vendute tutte tranne una 另外我这里还有些鳎鱼,但我把它们全部卖掉只剩一条了

Si può fare impanata. Molto saporito 它可以是面包屑(蘸面包屑)。 非常好吃

Ok! Mi ha convinto la prendo per mio marito 好了! 你说服了我,我把它买给我的丈夫

e la faccio impanata con una spruzzatura di limone 然后在上面淋点柠檬汁洒上面包屑

课文

对话1

Mario:Come sei bella oggi! 你今天真漂亮!

Anna:Perché? Solo oggi sono bella, e il resto della settimana, sono brutta? 为什么呢? 只有今天我才漂亮,本周余下的时间,我是丑陋的吗?

Mario:Ma intendo che oggi sei particolarmente bella, ti sei tagliata i capelli, vero? 但我的意思是,今天你特别漂亮,你剪了头发,不是吗?

Anna:Scherzavo… 只是在开玩笑…

Anna:Perché ho un appuntamento con il mio fidanzato 因为我跟男朋友约会了

Anna:È un’occasione speciale 这是一个特殊的场合

Mario:Ah, quel bell’uomo, con i suoi belli occhi azzurri? 啊,那个英俊的男人,有着美丽的蓝眼睛?

Mario:Beato lui! Ma da tempo non lo vedo. Come si chiama, a proposito? 祝福他! 但是我很久没有见过他了。 他叫什么名字?

Anna:Luigi, si chiama Luigi Carruti 路易吉,他的名字是路易吉卡鲁蒂

Mario:Che ne pensi di venire da me questo weekend con lui? 你觉得这个周末和他一起来找我怎么样?

Anna:Ci fa molto piacere passare un po’ di tempo nella tua splendida villa 我们很高兴能在您美丽的别墅中度过一段美好时光

Mario:Grazie del complimento! Ma dai, anche il tuo appartamento è carino 谢谢你的赞美! 不过,你的公寓也很好

Anna:Magari, però in quel condominio 也许,但在那栋楼里

Anna:il mio appartamentino sembra una vera prigione 我的小公寓看起来像一个真正的监狱

Anna:per non parlare che è anche in affitto! 更不用说它也是出租!

Mario:Ma non esagerare per carità! Allora siamo d’accordo, a che ora venite? 但是不要为了慈善而过火!(你这么讲就太夸张了!) 所以我们同意(说好了),你什么时候来?

Anna:Vengo alle tre, se ti va 我三点去吧,如果你方便的话

Mario:Va benissimo! 当然!

Mario:C’è la partita della Juventus! Non vedo l’ora di parlare di sport con Luigi! 是尤文图斯的比赛!(那会儿有尤文图斯的比赛!) 我迫不及待地想和Luigi一起谈运动!

Anna:L’uomo… Per me, è proprio un mistero, anche il calcio! 男人……对我来说真是个谜,还有足球!

Anna:Altro che passione, è una vera e propria pazzia! Mamma mia! 除了激情,这是一个真正的疯狂! 妈妈咪!

段落1

Ciao. Io sono Francesca e questa è la mia casa 你好。 我是弗朗西斯卡,这是我的家

Io abito fuori città in una villetta in campagna con mio marito e miei due bambini 我和我的丈夫和两个孩子一起住在乡下的小屋里

Abbiamo una piccola casa a due piani, molto comoda e tranquilla 我们有一个两层楼的小房子,非常舒适安静

Davanti alla casa c’è un piccolo prato verde 房子前面有一个小绿草坪

Dietro alla casa c’è un giardino con i fiori 房子后面有一个种满鲜花的花园

Al pianterreno c’è la cucina, il salotto, la sala da pranzo il mio studio e un bagno 一楼设有厨房,起居室,餐厅,书房和浴室

Ci sono anche le scale che portano al secondo piano 还有通往二楼的楼梯

Il secondo piano è composto da tre camere da letto 二楼包括三间卧室

e un grande balcone dal quale posso ammirare un bel panorama 还有一个大阳台,我可以欣赏到美丽的全景

Abbiamo anche la soffitta nella quale mettiamo le cose vecchie 我们还有阁楼,我们把旧东西放在那里

Uscire! Non ci penso proprio, voglio passare più tempo a casa mia 滚出去!(出门!) 我不这么认为,我想在家里多呆一会儿

段落

段落1

Mi chiamo Alberto Sorrentino 我叫Alberto Sorrentino

Sono di Napoli, ma lavoro a Roma da molti anni 我来自那不勒斯,但我在罗马工作多年

Sono avvocato 我是个律师

Mia moglie, Luisa, insegna all’Università di Roma 我的妻子路易莎在罗马大学任教

Abbiamo due belle bambine, Giulia e Patrizia 我们有两个漂亮的女孩(女儿),Giulia和Patrizia

Patrizia ha cinque anni e ancora non va a scuola Patrizia已经五岁了,仍然没有上学

ma sa già leggere e scrivere 但他已经知道如何阅读和写作

Giulia invece fa la terza elementare 朱莉娅改为(升年纪)三年级

I miei genitori vivono a Napoli 我的父母住在那不勒斯

Mio padre ha 70 anni ed è in pensione 我父亲今年70岁,现已退休

Mia madre è casalinga 我的妈妈是家庭主妇

I miei nonni paterni sono morti 我的祖父母已经死了

la mia nonna materna, invece, vive con i miei genitori 另一方面,我的外婆与我的父母住在一起

Ho anche due sorelle e un fratello 我还有两个姐妹和一个兄弟

La mia sorella più grande, Marisa, è medico 我的姐姐玛丽莎是一名医生

È sposata e ha un figlio di sette anni 她已婚,有一个七岁的儿子

Anche suo marito è avvocato, come me 她的丈夫也像我一样是律师

Io e mio cognato andiamo molto d’accordo 我的姐夫和我相处得很好

Ci conosciamo da quando eravamo bambini 自从我们还是孩子以来,我们彼此认识

Fra tutti i miei parenti, lui è il più simpatico 在我所有的亲戚中,他是最好的

Giovanna, la mia seconda sorella, è divorziata 我的第二个姐姐Giovanna离婚了

È ingegnere e lavora sempre tanto 她是一名工程师,总是努力工作

Io somiglio molto a lei 我看起来很像她

Abbiamo lo stesso carattere e spesso litighiamo 我们有相同的性格,我们经常争吵

Mio fratello Carlo è più piccolo di me 我兄弟卡罗比我小

È un tipo disinvolto, energico e allegro 他是一个休闲,充满活力和快乐的人

Studia lingue e letterature straniere all’Università di Napoli 他在那不勒斯大学学习外语和文学

Studia anche l’inglese, ma non lo sa parlare molto bene 他也学习英语,但不知道如何说得很好

Non ci vediamo molto spesso perché abitiamo lontano 我们不经常看到对方因为我们住得很远

ma siamo una famiglia molto unita 但我们是一个非常亲密的家庭

Ci telefoniamo spesso e ci aiutiamo a vicenda 我们经常互相打电话,互相帮助

段落2

Oggi in Italia le famiglie numerose sono molto rare 今天在意大利,大家庭非常罕见

Infatti in Italia la crescita demografica è quasi zero 事实上,在意大利,人口增长几乎为零

Molte coppie oggi decidono di non avere figli o di avere un figlio unico 今天许多夫妇决定不生孩子或独生子女

per ragioni economiche e di lavoro 出于经济和工作原因

anche perché le donne italiane lavorano sempre più spesso fuori casa 也是因为意大利女性越来越多地在家外工作

Ancora, però, come in passato, i figli sposati spesso vivono vicino ai genitori 然而,与过去一样,已婚子女往往与父母亲近

e i nonni passano molto tempo con i nipoti 祖父母和孙子孙女一起度过了很多时光

particolarmente quando i genitori lavorano 特别是父母的工作(忙的时候)

I figli adulti assistono i genitori quando sono vecchi o non stanno bene 成年子女在年老或不适时帮助父母

Spesso i genitori anziani vanno a vivere con i figli 年长的父母通常会和孩子一起生活

Oggi molte cose stanno cambiando anche nella struttura familiare italiana 今天,即使在意大利家庭结构中,许多事情也在变化

da molti anni c’è il divorzio e nuovi nuclei familiari si formano più facilmente che in passato 已经有很多年了,离婚、新家庭比过去更容易形成

la famiglia però occupa sempre un posto importante nella società italiana 然而,这个家庭在意大利社会中一直占有重要地位

数字

1 uno
2 due
3 tre
4 quattro
5 cinque
6 sei
7 sette
8 otto
9 nove
10 dieci
11 undici
12 dodici
13 tredici
14 quattordici
15 quindici
16 sedici
17 diciassette
18 diciotto
19 diciannove
20 venti
21 ventuno
22 ventidue
23 ventitré
24 ventiquattro

星期几

周1 lunedì
周2 marterdì
周3 mercoledì
周4 giovedì
周5 venerdì
周6 sabato
周7 domenica

对话

对话1

Mario:Uffa! Ho tanto da raccontare alla mia famiglia 嗨呀!我有很多要告诉我的家人

Mario:ma quando mi chiamano, io dormo 但是当他们打电话给我时,我睡觉

Mario:e quando posso chiamarli, loro sono in ufficio 当我打电话给他们时,他们在办公室

Anna:Perché non scrivi un’email? 你为什么不写电子邮件?

Mario:Hai ragione! È più conveniente! C’è un Internet bar qui vicino? 你是对的! 它更方便! 附近有网吧吗?

Anna:Certo! È proprio accanto alla caffetteria 当然! 就在咖啡厅旁边

Mario:La caffetteria ll Greco? 是ll greco咖啡厅么?

Anna:Esatto 正是

Mario:Perfetto! Vieni con me? Prendiamo un caffè! 完美! 你跟我一起去吗? 我们来喝杯咖啡!

Anna:Ottima idea! A proposito. Come va il tuo studio di recente? Tutto a posto? 好主意! 顺便说一下。 你的学习最近怎么样? 一切都到位了么?

Mario:Il cinese non è mica facile. Io studio solo da un mese 中文并不容易。 我只学了一个月

Anna:Non mi ricordo dove studi, all’Università La Sapienza? 我不记得我在哪里学习,在La Sapienza大学?

Mario:Sì, ma non alla città universitaria 是的,但不是大学城

Mario:È un corso linguistico alla facoltà degli studi orientali 这是东方研究学院的语言课程

Anna:Allora abiti vicino a via Principe Amadeo? 你也住在Principe Amedeo路附近吗?

Mario:Purtroppo no, le case al Vittoriano costano troppo 不幸的是,Vittoriano的房子太贵了

Mario:Abito vicino al Ponte Mammolo 我在Ponte Mammolo附近居住

Mario:Prendo la metro linea B per arrivare alla scuola 我乘坐地铁B线去学校

Anna:Ho capito. I professori, come sono? Sono bravi? 我明白了。 教授们,他们怎么样? 他们好吗?

Mario:Certo. Insegnano molto bene 当然。 他们教得很好

Mario:Ogni mattina, arrive all’aula molto presto 每天早上,很快到达教室

Mario:e leggo ad alta voce il testo 然后大声朗读课文

Mario:Durante la lezione, ascolto attentamente la spiegazione grammaticale 在课程中,我仔细聆听语法解释

Mario:prendo gli appunti, e partecipo attivamente alla discussione 我做笔记,并积极参与讨论

Mario:Dopo la lezione, faccio seriamente gli esercizi 课后,我认真地做练习

Anna:Bravo! Sono convinta che sei uno dei migliori studenti della classe! 好样的! 我相信你是班上最好的学生之一!

Mario:Speriamo! Faccio tutto il possibile per migliorare la mia lingua 但愿! 我尽我所能来改善我的语言

Mario:Come dice il proverbio, chi cerca, trova! 俗话说,那些寻求,找到!(有志者事竟成)

Anna:Avete il lettore cinese, immagino? 你们中有中国读者,对吗?

Mario:Si, c’è una lettrice cinese molto giovane, ha solo 24 anni 是的,有一个非常年轻的中国读者,她才24岁

Mario:Lei parla perfettamente italiano 她讲完美的意大利语

Mario:Quando incontro difficoltà 当我遇到困难时

Mario:chiedo spesso il suo aiuto nello studio, e mi aiuta volentieri 我经常在研究中寻求她的帮助,她心甘情愿地帮助我

对话2

Quanti anni hai? 你年纪多大了?

Ho 20 anni 我20岁

Ne ho 20 我有20

Quanti anni ha il ragazzo di Olivia? Olivia的男朋友多大年纪?

Non lo so. Sembra un trentenne 我不知道。大概30岁了

Quanti anni ha il tuo professore 你们老师多大年纪?

Ha 30 anni. È molto giovane. Ma ne dimostra di più 他今年30岁。 他很年轻。 但它显示更多(看起来更老)

Quanti anni ha tua sorella? 你妹妹多大年纪?

Ne ha solo 12. Ma ne dimostra di meno 她只有12岁。但是表现得更少(看起来更小一点)